I got all but the left-earred Emerald earring. That one's a pain in the butt. I keep switching spaces but it keeps giving me the same crap I had gotten. Two days without anything new except I had completed the Sapphire and Obsidian earring pairs. I hope I'll get it. It's really frustrating. That ring Coopa has gotten was from Wave 1 from the Granzella Beach. Wave 2 is this: Sapphire earring (left ear) Sapphire earring (right ear) Obsidian earring (left ear) Obsidian earring (right ear) Emerald earring (left ear) Emerald earring (right ear) Opal earring (left ear) Opal earring (right ear) Empty Chest Treasure Chest Chest full of fish
Emerald earring (left ear) Sapphire earring (left ear) Treasure Chest These 3 seems to come out less than others.
Thankyou so much MissLizaChan ans Firefly! Gonna look back in this thread for help as I can't read Japanese Edit: any idea what page it is on? Don't fancy looking through each one xD
Unfortunately, I've changed my settings so a different number of posts appear on each page. So the page numbers aren't the same as you. At the very top right is a post number. That is the only real way of finding a post. Plus there is a URL to copy under the number.
Since there's no list of Granzella Beach rewards in the SCEJ list, here's a complete list: Wave 1: Moonstone earring (left ear) Moonstone earring (right ear) Coral Pink earring (left ear) Coral Pink earring (right ear) Turquoise earring (left ear) Turquoise earring (right ear) Obsidian Ring Agate Ring Coral Pink Ring Amber Ring Seaweed Hair Crab on Finger Wave 2: Sapphire earring (left ear) Sapphire earring (right ear) Obsidian earring (left ear) Obsidian earring (right ear) Emerald earring (left ear) Emerald earring (right ear) Opal earring (left ear) Opal earring (right ear) Empty Chest Treasure Chest Chest full of fish
I just went to the translated Google Wiki Japan Home and searched around. If Granzella is redoing the Treasure Chests, I do hope Granzella would make another Irem Black Brigade Chest, but only if Granzella is redoing the costume and the entire Black Brigade crew.
Ah okay, yeah I'll go ahead and stick these into the Granzella thread. At least people will know what to look for now.
Oh also Recca, can you provide me with a link to the JP Wiki site? I bookmarked it a while ago but removed it since I wasn't really using it. Wanna get the names of the clothing items you receive upon entering the beach space.
PlayStation Home@Wiki -here you go. Btw, i noticed some badly translated by google. It's really "Crab treasure Chest". Another is "Treasure Chest stuffed with Dazzlingly Beautiful Treasures". And "Anemone Fish Living in Treasure Chest"
I noticed that too FF, silly translations ;D I'd rather have a chest full of dazzling beautiful treasures than just....dazzling :right:
OOPS, made a mistake. The Crab one I mistranslated. カラっぽ カラ is katakana っぽ is hiragana phonetically it's "karappo". I thought it was "karabbo" which is visually identical in japanese. That would have been Crab. But the change from Katakana to hirigana is important. So I don't know what it is...."Kara" or "Kala" .....idk. Need Faga on this one.
Yeah. I haven't had much luck hunting underwater. With limited time and my luck I might wait until after Wave 3 is introduced and then have a "field day" gathering them all. :: ;D
カラっぽの宝箱 からっぽ=空っぽ=カラっぽ からっぽ=から=empty I don't know the real reason on why they worded this way. But, sometimes katakana is used to emphasize a certain part of a word or sentence. So in this case they wanted to show it's "empty". The other reason that I can think of is it's a typo. FF, I don't think a word "karabbo" exist.
I sometimes see a different message when I DON'T get something underwater at Granzella. Its usually the same, but every once in awhile I will get a longer message (that I think has something in parenthesis in it). Does anyone know what I'm talking about? lol
Thanks Faga! That katakana to hiragana had me confused. Thanks for clearing that up! (btw, I thought Kurabo might have been phonetically "crab" in katakana, though yeah, shoulda ended in "u" but I was grasping at straws on this one) ;D
Well, there are some species that use the term "クラブ" (ex. soft shell crab, ソフトシェルクラブ), the majority don't and 99% of the people will think your saying about a "club". The exact term is "かに" for crab.