Now I can download and watch it over and over or show it to friend on my big TV! Gotta love PS3 Media Server from PC to PS3 stream! Thank you once again FF with the awesome capture! Mind I ask, what resolution is the video you set it at? 1280 X 720 or 1920 X 1080?
I can capture 1080, but Home is only running at 720 HD. So there's little point to enlarging the filesize to the higher resolution.
Cool. Either 1080 or 720 capture is fine. Man, I wish I can turn back the time and have you capture the Miku concert too! I think you are our next best person on capturing the magic event/concert moment in JPN HOME! Thank you once again with all of your hard work and CPU time on the project.
Sorry to hear that same. Having error screens? The key is to go an hour early. Going 15 min early means you compete with a ton of people to download the data. Have you seen any of it yet?
I manage to see a small bit of part one and all of part two. I keep getting booted from home, either slightly before it starts or couple of min in.
Macross concert Home errors 3 sam 1 Home didn't get the better of me this time I finally managed to see it all this morning XD
Good Sam! I'm glad you got to see it. I'm sad that it's over but it's only the beginning. It makes me excited to see what is next.
Thank you to everyone who came to the Macross Frontier Super Dimensional Super Live! (that's the jp name) It was alot of fun seeing you all there. And I only wish we could have more like this. Oh, how much I wish we could have another!!
here's the japanese script in the main event file: "緊急放送:" "避難警報発令 避難警報発令" "市民の皆様は、速やかに" "最寄りのシェルターに避難してください" "これは演習ではありません" "繰り返します――" "オペレータ:" "アイランド1に取りつかれます!" "ミハエル:" "マズいっ! ライブ会場が!" "オズマ:" "スカル4! ケツに張り付かれてるぞ! 注意しろ!" "アルト:" "――くそっ!" "ルカ:" "これは……" "ライブ会場に多数のフォールド波を確認!" "オズマ:" "何?!" "ルカ:" "フォールド波、なおも増大中!" "アルト:" "……なんだ? 動きが……止まった?!" "ルカ:" "バジュラ、駆逐艦レベルともに" "攻撃、移動に大幅な停滞あり!" "ボビー:" "んん~、なんだかわからないけど、" "これってつまりチャンスなんじゃなーい!" "ジェフリー:" "マクロスキャノン発射準備!" "総員、対ショックに備えよ!" "ジェフリー:" "ぶちかませぇ!!" "ディレクター:" "おいおい!本当にやっちまったよ!" "シェリルも、会場の観客たちも、S.M.Sの連中も!" "ディレクター:" "だったら、今度は俺たちが" "やらなきゃ始まらないよなぁ!" "Home_Zentra01:" "だ、誰だ? あの娘……" "Home_Zentra02:" "ご存知、ないのですか!?" "彼女こそ、代役からチャンスを掴み" "スターの座を駆け上がっている、超時空シンデレラ…" "ランカちゃんです!" "マクロスF 超時空スーパーライブの記念品を贈呈させていただきます。どうぞ、お受け取り下さい!" translation coming soon....
I ran this through Micro$oft's Bing translator and got some interesting translations: "スカル4! ケツに張り付かれてるぞ! 注意しろ!" "Skull 4! I'm been made butt! "Note it! " and "だったら、今度は俺たちが やらなきゃ始まらないよなぁ!" "And were now a g-string, so necessary do not start a dude! " oh those are sooooo wrong.......LOL
You can force it into 1080 if you remove 720 from your display options under your display settings. You'll want to check it back off if you play any other games on your ps3 though because not many run in 1080.
Hi, here are some of the picts i've taken during the two last Macross show. It was amazing show, i really enjoyed watching and rewatching (3 times at all).
I already miss the concert or rather the space in general. I know the space has done it's purpose but hey, I don't mind watching the endless Macross ads they had up. If anything, it made a cool concert arena.
I was really sad to see the space gone. Very sad to see the big Valkyrie gone from home square. Nothing left but an empty concession stand. Sooo lonely it looked. But I do have one reason to hope. This event was made to raise the hype for the release of Macross Frontier's first movie on PSN. And the secon I believe will be released in October. I have heard no word on any plans for Home. But, I'm hopeful. On the plus side, I'm just a few sentences short of translating everything up till the intermission. Plus I already did Sheryl's second song. So I'm near the 40% completion mark. But I'm really dreading the dialog between Sheryl and the director before the next song. Wow! It looks long and complicated.